您好,欧亚国际欢迎您!

绒毛兔(The Velveteen Rabbit)西方故事(中段)

更新时间:2021-12-10 作者:001 点击量:654465465 注:原创

The Velveteen Rabbit

绒毛兔 (中)

by Margery Williams
来自玛格丽威廉姆斯


The Skin Horse had lived longer in the nursery than any of the others. He was so old that his brown coat was bald in patches and showed the seams underneath, and most of the hairs in his tail had been pulled out to string bead necklaces. He was wise, for he had seen a long succession of mechanical toys arrive to boast and swagger, and by-and-by break their mainsprings and pass away, and he knew that they were only toys, and would never turn into anything else. For nursery magic is very strange and wonderful, and only those playthings that are old and wise and experienced like the Skin Horse understand all about it.
皮马在托儿所里的寿命比其他任何一个都要长。他年纪大了,棕色的外套已经秃了一片,露出下面的接缝,尾巴上的大部分毛发都被拉出来用来串珠项链。他是明智的,因为他见过一连串的机械玩具上来吹嘘大摇大摆的,渐渐地断了发条就消逝了,他知道它们只是玩具,永远不会变成别的东西。因为幼稚园的魔法很奇特,很奇妙,只有像皮马这样老练又老练的玩物才懂。


"What is REAL?" asked the Rabbit one day, when they were lying side by side near the nursery fender, before Nana came to tidy the room. "Does it mean having things that buzz inside you and a stick-out handle?"
“什么是真实?” 有一天,当他们并排躺在育儿室护舷附近时,在娜娜来整理房间之前,兔子问兔子。“这是否意味着有东西在你体内嗡嗡作响和一个伸出的把手?”

"Real isn't how you are made," said the Skin Horse. "It's a thing that happens to you. When a child loves you for a long, long time, not just to play with, but REALLY loves you, then you become Real."
“真实的不是你是如何被制造出来的,”皮马说。“这是发生在你身上的事情。当一个孩子爱你很久很久,不仅仅是和你一起玩,而是真的爱你,那么你就变得真实了。”

"Does it hurt?" asked the Rabbit.
“疼吗?” 兔子问。

"Sometimes," said the Skin Horse, for he was always truthful. "When you are Real you don't mind being hurt."
“有时,”皮马说,因为他总是诚实的。“当你是真实的时,你不介意受到伤害。”

"Does it happen all at once, like being wound up," he asked, "or bit by bit?"
“它是一下子发生的,就像被缠绕一样,”他问道,“还是一点一点地发生?”

"It doesn't happen all at once," said the Skin Horse. "You become. It takes a long time. That's why it doesn't often happen to people who break easily, or have sharp edges, or who have to be carefully kept. Generally, by the time you are Real, most of your hair has been loved off and your eyes drop out and you get loose in the joints and very shabby. But these things don't matter at all, because once you are Real you can't be ugly, except to people who don't understand."
“这不会一下子发生,”皮马说。“你成为。这需要很长时间。这就是为什么容易折断的人,或有锋利边缘的人,或必须小心保管的人,通常不会发生这种情况。一般来说,当你成为真实的人时,你的大部分头发已经被爱掉了,眼睛掉了,关节松了,很寒酸.”

"I suppose you are Real?" said the Rabbit. And then he wished he had not said it, for he thought the Skin Horse might be sensitive. But the Skin Horse only smiled.
“我猜你是真的?” 兔子说。然后他希望他没有说出来,因为他认为皮马可能很敏感。但皮马只是笑了笑。

"The Boy's Uncle made me Real," he said. "That was a great many years ago; but once you are Real you can't become unreal again. It lasts for always."
“男孩的叔叔让我变得真实,”他说。“多年前那是一件很棒的事;但是一旦你成为真实的你就不能再次变得不真实。它永远持续下去。”